XML
sru:version: 1.2; sru:query: fcs.rf="mecmua.6_111"; fcs:x-context: mecmua; fcs:x-dataview: title,full; sru:startRecord: 1; sru:maximumRecords: 10; sru:query: fcs.rf="mecmua.6_111"; sru:baseUrl: ; fcs:returnedRecords: 1; fcs:duration: PT0.027S PT0.032S; fcs:transformedQuery: /descendant-or-self::fcs:resourceFragment[ft:query(@resourcefragment-pid,<query><phrase>mecmua.6_111</phrase></query>)];
1 - 1
1

AF287b: 56r

ḥasta [!] olan kimesne sūre‑i fātiḥa ve sūre‑i iḥlāṣ [!] oquyub üfüre sūre‑i fātiḥada taʿcīl‑i ʿāfiyet vardur qaçan marīẓ // sūre‑i fātiḥa oqursa yā yazub yaqasında getürürse yāḥud [!] üc kerre oquyup daḥı [!] diye Allāhumma ʿāfi fa‑anta l‑muʿāfī dėyüb cemīʿ bede‑nine // üfüre bi‑iẕni llāhi ṣıḥḥat bulur meger ecel gelmiş ola * qaçan sūre‑i fātiḥa‑i bir pāk qab içinde yazılsa daḥı [!] pāk ṣu‑yla ezilse marīż ol ṣu‑yile yüzin // yusa ṣıḥḥat bula in şāʾa llāh *


daḥı [!] Resūl ʿaleyhi s‑selām buyurur bir kimesne ġuṣṣaya veyā bir melāmete düşse bunı oqıya bi‑smi llāhi r‑raḥmāni r‑raḥīm Allāhumma innī // ʿabduka wa‑bnu ʿabdika wa‑buna [!] amatika nāṣiyati bi‑yadika mā min fī ḥukmika [!] ʿadlun fī [!] qaḍāʾuka asʾaluka bi‑kulli smin huwa laka sammaytu bihī fī nafsika [!] wa‑anzaltuhū // [!] fī kitābika aw ʿallamtuhū [!] aḥadan min ḫalqika staʾaṯarat [!] bihī fī ʿilmi l‑ġaybi ʿindaka an taǧʿala l‑Qurʾānu [!] rabīʿa qalbī wa‑nūr [!] ṣadrī wa‑ǧalāʾi [!] ḥuznī wa‑ḏahāba // hammī wa‑ġammī

meẕkūrdur rivāyet olundı‑ki bir kimesne nebī ʿaleyhi s‑selāma geldi dėdi‑ki yā Resūlullāh ben borcı çoq ve ġamm ġuṣṣası çoq bir kimesneyin // nebī ʿalyehi s‑selām buyurdı sūre‑i Benī İsrāʾilüñ āḥirin [!] oqı quli dʿū llāha awi dʿū r‑raḥmāna ayyan mā tadʿū fa‑lahū l-asmāʾu l‑ḥusnā wa‑lā tahǧar bi‑ṣalātika wa‑lā // tuḫāfit bihā wa‑btaġi bayna ḏālika sabīlan quli l‑ḥamdu li‑llāhi llaḏī lam yattaḫiḏ waladan wa‑lam yakun lahū šarīkun fī l‑mulki wa‑lam yakun lahū walīyun mina ḏ‑ḏulli wa‑kabbirhu takbīran tawakkaltu ʿalā l‑ḥayyi llāḏi lā yamūtu günde üc gez oqı tefāsīrde meẕkūrdur Resūl ʿaleyhi s‑selām buyurdı‑ki bir kimesne evine gelüb girdügi vaqtde iḥlāṣ [!] // oqusa Allāh taʿālā faqrın gidere ve qoñşularında rivāyet olundı‑ki bir kimesne Resūl ʿaleyhi s‑selāma geldi faqrından şikāyet eyledi Resūlullāh // ol kimesneye dedi [!] qaçan evine [!] giresin iḥlāṣ [!] oqı Resūlullāhuñ bu buyruġın ṭutdı Allāh taʿālā ol kimesnenüñ üzerine şol‑qadar rızq vėr‑ // di ve dökdi ḥattā qoñşıları üzerine bile döküldi *** meẕkūrdur bir kimesne bu duʿā üzerine müdāvemet ėtse cumʿa // namāzından ṣoñra daḥı [!] her günde yüz on üç gez oqısa Allāh taʿālā anı ḥalqda [!] ġanī qıla ṣanmaduġı yėrden Allāh taʿālā rızqın vėre bi‑smi llāhi r‑raḥmāni r‑raḥīm // Allāhumma yā ḥaqqu yā ḥamīdu yā muhdīyu yā muʿīdu yā raḥīmu yā wadūdu aġtafī bi‑ǧalālika ʿan ḥarāmika wa‑bi‑ṭāʿatika ʿan maʿṣiyatika ʿamman siwāka yā Allāhu